1、相对来(🤠)说杰拉(⤴)尔·德帕迪约版比较(👸)好(😁)。最老的版本(📄)缺(📶)少了唐格(💠)拉尔这个最主要的反派,精彩程(⭐)度打折;好莱坞版完(🈺)(wán )全是(shì(🎇) )瞎掰,几乎糟蹋了这部(bù )经典之作。 2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原(yuán )著,而且(qiě )力图从(🐆)每(🗂)个细节再(🆚)现十九世纪的(de )法国,无论(lù(♋)n )是马车,房子(zǐ )还是服装,甚至连(lián )餐具都(🥓)十(☔)(shí(⚫) )分讲究。 3、有哇,1999法语版(bǎn )热拉尔·德(🐗)帕迪约(yuē )演的最经典,我看过。 4、所(🙆)以我推(👢)荐(🌽)(jiàn )你(📒)看1998年版,它是法国(🦖)/德国/意(yì )大利(lì ) 合(hé )拍(♿)的,片长(🧗)7小时左右(🎑),没(👲)错就是(shì )7小(🏐)时左右。 1、《新基督山(🔈)伯爵》的(de )演员(yuá(🤲)n )阵容(🔆)或许不算(♓)豪华,男(🕡)主角詹姆(🧢)斯·卡维(🕧)泽(zé(🎰) )从配角晋(🥇)升为(wé(🍲)i )主(zhǔ )角,这在他的作品《黑(🥒)(hēi )洞(🚧)频率》、(😝)《细细(xì )的红线》和《天使之眼》中并未(📥)展现出主角(🕳)风采。他的(〽)晋(🎬)升表明(🐤)了他具备(bèi )足够的实力,让我们期(qī(📕) )待(dài )他(tā )在本(🏐)片中的表现。 2、英文别(😶)名(🦕):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影(👥)版剧照 资(🚢)源类型:(🈂)DVDRip 版本:中法双(🍷)语((♐)全4集)发行时间:1999年 演(♌)员(🤰):热(rè )拉尔·德帕(pà )迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法(😪)语 内容提要 该片根据法国著名作(🦖)家大仲马的(♍)(de )同名(🤧)长篇小说改编,描写的是(shì )法国波旁王朝时(😞)(shí )期发生的一个(🎽)报恩复(📊)仇(chóu )的故(🙊)事。 3、小说(🏟)中为数不多的(🥢)下层人(😪)物也不见得更好(🐑):卡德鲁(🔼)斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维(🦖)尔福(📡)和(♌)唐(🤽)格拉斯那样的罪犯(🎹)。从(🚿)思想上说,大仲马正是(🐶)在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹(🍐)太(🍾)人》截然不同。他提出的解决办法是不(💠)一样的,有(🌯)梦想的(de )性质。 4、通俗历史小说《基(🖖)督山伯爵》为(🥘)(wéi )法国(🕉)著(🥚)名作家大仲马的代(❤)表作,中国也有一部这(🎗)样(yàng )的影视作品(💱),改编自《基督山伯(🚡)爵》(其实就是(🌖)照搬,当然不是(shì )前(👁)一段特别火的(🎶)《琅(lá(🦉)ng )琊(🍳)榜》,其(👓)(qí )实它也(💱)是抄(chāo )袭的《基督山伯爵》,如(😠)果你看过肯定(dìng )看出来剧情的相似之处),我要说的是,电(diàn )视(🎇)剧《传(🐖)奇之王》。 5、而第二版的(🎬)导(🍏)演(yǎn )雷尼·哈林说:(🕠)“由于(💧)1973年的影片(🚏)是世(shì )界上最著(🌌)名的(de )恐怖电(📸)影,所以他(🔐)们(制作公司MorganCreek)认为前(🎌)传的(de )关键(jià(😀)n )就是要(yào )绝对忠实(🥘)于1973年的原作(⛷)。他们希望影片(🥇)能取得绝对的成(⏮)功,并且要包括(😵)原作的所有要(yào )素。我想这就(jiù )是他们(🍂)对以前的剧本和(hé(📋) )影片(保罗施瑞德(🐸)(dé )拍(pāi )摄的)不满意的(🌩)原因(👵)。 6、应该是大仲(🎺)马的(🌒)(de )《基督(dū )山伯爵》改编电影。电影(yǐng )版《基督山伯爵》至少拍过5次(cì(📹) )不止(🎌)。你说很老(💷)的版本。估计是61年克(🏤)劳(🍑)特·乌当-拉哈导演的(de )《基督(🔺)山伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上(🐴)映过,孙(sūn )道临、毕(bì )克等经典配(🐄)音。 电(🤤)影版本跟(🎇)原著不一(yī )样(yàng )。跟绝大部分改编小说(🅱)的电(🕯)影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控(kòng )制、场景布置等问题,也(yě )有不小的改动(🕧)(dòng )。毕竟书页上(🔮)和荧幕表现东西的难(nán )度(✉)不一样。 是的,美国(📴)电(🎰)影版基督山伯爵(🍒)和原著有(yǒu )很大(💓)出入。唐格拉尔在原著里是法老(🛡)(lǎ(🙆)o )号船上的(♿)(de )会(huì )计,是(🤔)典型的(🧑)阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在(zài )《新(⌛)(xīn )基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的(🌛)大(🍕)(dà )副,性格也(yě )由(⛅)笑里(🔊)藏(cá(➗)ng )刀转为大(dà(🧥) )咧咧流氓一般(🤸)的人物了。 原(🥧)著比电影精彩很多(😵)(duō(😅) )倍 原著(📮)中有人物的心理描写(🉐)和(🥦)男主(🚵)角在报仇中所用到的各种(🍇)手(shǒu )段,真是相(⌚)当(dāng )精彩(🛥),感(🎰)(gǎn )觉让(🦇)人更加(jiā )沉(🚎)(chén )迷。而且原著(☕)(zhe )中后(🕓)来还有一个女主(🙃)角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时(shí )内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任(⬇)务(🚉)(wù ),感觉很多地方(fāng )太(tài )过僵硬(yì(🏸)ng ),跳转得太(😠)急(🚰)。 《基(🌤)督(🙉)(dū )山伯(🏃)爵(jué )》原著故事情(🏫)节(〰)则复杂的多,穿插了不少(shǎo )的`人物与(🎹)故(🦀)事,而这(🥙)些(xiē )人(rén )物与故(👇)事则又是(🥤)为(wéi )主线来服务的。也许过于庞大的人物系(🚳)统,导致了最后(🌆)故事结(jié(😣) )局的牵强。具体就不细(xì )说了。总之,整部书还是不错的(🐮)。 原著在主线和支线上比任何一个版本的电影(🏔)都(🍭)细(xì )致的多。这(🕋)本书在情节上基(📐)本无敌了,一(🍘)直希(xī )望能完全(quán )按照原著拍(pā(🤩)i )成长(⛳)篇(piān )连续(xù )剧,拍成电(🈲)影难(🌧)免要删减(🏜),至今(jīn )没(méi )看(🚻)到(dào )过满(mǎn )意的电影或电视剧版本。当(dā(🎠)ng )然(🤣)如(rú(🐺) )果没(🕋)看原著先看电影(yǐng ),还会(huì )觉得(🎖)(dé )电(diàn )影可以一看(kà(🤟)n ),但看过书再看电(🥑)影,基本(🎹)就觉(💚)得没(💼)(méi )法看了。 其实这就是一(😐)部《基督山(😞)伯(🌩)爵》的中国化版(bǎn )本(bě(🏖)n )。当然(rán ),不(bú )是(😻)简(jiǎn )简单单的(📢)蹩脚山(🔨)(shā(🗜)n )寨,里面加入了(🏖)一些很有(yǒu )趣的新(xī(🧚)n )颖的要(🥐)素(📗)——用(🎍)《基督山伯爵(jué )》的(🥈)剧(jù(🌓) )情模式来套用中国式(🕚)的故事人(🕗)(rén )物,表(🍼)达中国式(shì )的感情思想(🧚)(xiǎng ),以及借用(yòng )民国(🛴)(guó )上海的背景来讽刺映(yìng )射当下(⭕)中国现实(🈹)。影片《基督山伯(❗)爵》哪个版本最经典??
电(🥧)影(🐙)《基(jī(🏮) )督山伯爵(⤴)》最新版本都是(🏣)谁演的(💻)
电影新(xīn )基督山伯爵与原(yuán )著情(🆔)节上的区别(bié )